Gli incendi che infuriarono nei giorni successivi al terremoto Kantō di magnitudo 7,9 del 1 settembre 1923 uccisero circa il 90% delle 105.000 persone che morirono a Tokyo e dintorni, rendendolo uno dei disastri naturali più mortali della storia, paragonabile al numero di persone uccise in il bombardamento atomico di Hiroshima della seconda guerra mondiale.
La storia dell’incendio, non molto conosciuta al di fuori del Giappone, contiene lezioni importanti per gli scienziati dei terremoti, le squadre di risposta alle emergenze e gli urbanisti, secondo un nuovo articolo pubblicato nel Bollettino della Seismological Society of America. Il documento fa parte di un prossimo BSSA numero speciale sul terremoto di Kantō del 1923.
Gli incendi – previsti e predetti da un sismologo contemporaneo – hanno portato alle prime lezioni di protezione antisismica per gli scolari in Giappone dopo il terremoto. Più recentemente, la storia degli incendi legati ai terremoti in Giappone ha portato all’installazione di valvole di intercettazione sismica sui contatori del gas in tutto il paese.
La minaccia di incendi e terremoti non è scomparsa. Gli autori affermano che i luoghi con forti scosse sismiche e un ampio inventario di edifici con struttura in legno – la costa occidentale degli Stati Uniti tra cui Los Angeles, San Francisco e Seattle, il Giappone e parti della Nuova Zelanda – devono enfatizzare la prevenzione e la risposta agli incendi come parte del loro terremoto. piani di mitigazione.
I ricercatori hanno scoperto che meno del 5% della letteratura scritta sul terremoto di Kantō del 1923 discute l’incendio in dettaglio, nonostante il fatto che le tempeste di fuoco abbiano causato la maggior parte dei danni e delle morti rispetto ai gravi scuotimenti e alla liquefazione del terreno. Calcoli recenti stimano le perdite dovute agli incendi a un totale di quasi 1,5 miliardi di yen. Per fare un confronto, il bilancio nazionale totale del Giappone per il 1923 era di 1,37 miliardi di yen.
Per questi motivi, dicono gli autori, l’evento dovrebbe essere conosciuto come Kanto Daikasai o il grande disastro dell’incendio di Kantō invece del nome più comune di Kanto Daishinsai o il grande disastro del terremoto di Kantō.
Previsto e Predetto
L’incendio seguito al terremoto era stato previsto nel 1905 da Imamura Akitsune, un assistente professore di sismologia all’Università Imperiale di Tokyo. Ha teorizzato un divario sismico nella regione e ha suggerito che fosse dovuto a un grande terremoto. Ha avvertito che i cittadini di Tokyo non avrebbero alcun posto dove ripararsi dagli incendi innescati da un simile terremoto. Ha suggerito misure come l’abolizione delle lanterne a cherosene e la creazione di battute d’arresto tra i nuovi edifici per ridurre il pericolo.
Gli avvertimenti di Imamura, tuttavia, furono ridicolizzati dal principale sismologo giapponese dell’epoca, Ōmori Fusakichi, un collega anziano, che non credeva nella teoria del gap sismico. Ōmori pensava anche che i terremoti raramente si verificassero in caso di tempo tempestoso o ventoso, quindi non ci sarebbe abbastanza vento per provocare la diffusione degli incendi.
Il terremoto di Kantō si è verificato due minuti prima di mezzogiorno del 1° settembre, quando molti cittadini stavano accendendo i tradizionali fornelli kamado e le griglie shichirin e hibachi per cucinare il pasto di mezzogiorno. Le scosse del terreno ne hanno fatto crollare molti, e nella prima ora dopo il terremoto ci sono stati un centinaio di incendi in tutta la città – “una città in gran parte costruita con legno leggero e case di carta”, ha detto Charles Scawthorn, un ricercatore. presso il Pacific Earthquake Engineering Research Center, Università della California a Berkeley.
“In circostanze normali, i vigili del fuoco di Tokyo non sarebbero stati in grado di affrontare tutti questi incendi, ma ad aggravare la situazione c’erano centinaia di interruzioni nelle condutture idriche, per cui i vigili del fuoco erano in gran parte impotenti”, ha affermato Scawthorn, coautore di Incendio dopo il terremoto.
I fuochi si unirono fino a quando alcuni furono così grandi da generare forti venti, trasformandosi in vortici di fuoco o cicloni che consumarono tutto sul loro cammino.
Nel BSSA Tomoaki Nishino del Disaster Prevention Research Institute dell’Università di Kyoto ha contribuito a esplorare il quadro generale degli incendi, compresi i pennacchi di fuoco trasportati dal vento, e a modellare la diffusione degli incendi, in particolare la loro relazione con la direzione e la velocità del vento. Nishino ha anche esaminato come un incendio urbano potrebbe diffondersi nella città di Kyoto dopo un possibile terremoto di magnitudo 7.5 lungo la faglia di Hanaore.
“I grandi incendi dopo un terremoto dipendono non solo dalla forza della scossa, ma da altre condizioni come il tempo e l’ambiente edificato”, ha spiegato Nishino. “Se l’area fosse composta da molti edifici resistenti al fuoco, o da una bassa densità di edifici, gli incendi non si verificherebbero”.
“L’insieme di queste condizioni è meno frequente di una forte scossa, quindi l’impatto devastante regionale degli incendi successivi ai terremoti è meno frequente rispetto a quello delle scosse della terra”, ha aggiunto. “Ma può esserci un momento in cui il numero di incendi simultanei supera le capacità antincendio.”
Lezioni di storia
Gli autori della BSSA discutono anche il profondo impatto dell’incendio sulla pianificazione urbana, sulla politica e sull’istruzione in Giappone negli anni successivi alla distruzione. Janet Borland, storica presso l’International Christian University di Tokyo, si interessò allo studio del terremoto e del fuoco di Kantō dopo aver sperimentato il terremoto di Hanshin-Awaji o Kobe del 1995 come studentessa in scambio. Lei è l’autrice di I bambini del terremoto: costruire la resilienza dalle rovine di Tokyodescrivendo in dettaglio gli impatti dell’evento del 1923 sui bambini e sull’istruzione.
Borland ha raccolto più di 2000 testimonianze dirette dell’evento scritte e illustrate da bambini. “Ci danno una visione davvero preziosa delle esperienze individuali di questo evento catastrofico nella storia giapponese, in tutta Tokyo”, ha detto, “di bambini che hanno vissuto incendi, che hanno visto i genitori annegare nel fiume Sumida, o che erano in periferia della città e ho visto tutti questi profughi evacuare.”
Imamura “ha investito moltissimo come sismologo nell’istruzione pubblica” dopo il 1923, spingendo anche per la primissima lezione sulla sicurezza sismica nel curriculum scolastico giapponese, ha detto Borland. “Ha convinto i funzionari del Ministero dell’Istruzione: ‘siamo una nazione terremotata, dobbiamo insegnare ai nostri figli cosa fare quando colpisce un terremoto.'”
Charles Schencking, storico dell’Università di Hong Kong, iniziò a studiare l’evento Kantō osservando “come le élite interpretarono il disastro, come tentarono di utilizzare il disastro non solo per ricostruire la capitale ma per ricostruire la nazione sul piano sociale o sociale”. livello ideologico”, ha detto.
Ma Schencking, autore di Il grande terremoto di Kantō e la chimera della ricostruzione nazionale in Giapponeè stato attratto anche dalla varietà di storie su come le persone sono sopravvissute a quei giorni terribili.
“I resoconti personali strazianti e l’emotività del materiale mi hanno semplicemente attirato e mi hanno aiutato a diventare un diverso tipo di storico”, ha detto. “L’ampia gamma di approcci che potresti adottare per conoscere la società studiando un disastro e la risposta che ne consegue è per me immensamente gratificante.”
“Imamura ha previsto e predetto: la scienza può mettere in guardia, ma l’economia, la politica e le risorse devono essere mobilitate affinché un avvertimento abbia qualche efficacia”, ha detto Scawthorn.
Da un’altra testata giornalistica. news de www.sciencedaily.com